Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la forbice pl.: le forbici | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| le cesoie pl. raramente al singolare | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la trancia pl.: le trance | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la forbice pl.: le forbici [fig.] | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la forbice pl.: le forbici [SPORT] | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la pinza pl.: le pinze [coll.] [ZOOL.] | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la cesoia pl.: le cesoie [TECH.] | die Schere pl.: die Scheren [utensili] | ||||||
| la chela pl.: le chele [ZOOL.] | die Schere pl.: die Scheren - Hummer, Krebs, Skorpion | ||||||
| la forbice tosapecora pl.: le forbici | die Schafschere | ||||||
| la forbice tosatrice - per pecore | die Schafschere | ||||||
| la tosatrice pl.: le tosatrici - per pecore | die Schafschere | ||||||
| il die pl.: i dii [ELETT.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die pl.: i dii inglese [INFORM.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies inglese - Halbleiter | ||||||
| la forbiciata pl.: le forbiciate - taglio | Schnitt mit der Schere | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schere | |||||||
| sich scheren (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| scheren (Verb) | |||||||
| scheren (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sforbiciare con le gambe [SPORT] | mit den Beinen scheren | ||||||
| fare una sforbiciata con le gambe [SPORT] | mit den Beinen scheren [calcio] | ||||||
| fare i propri porci comodi | sichacc. einen Dreck um die anderen scheren [coll.] | ||||||
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| sforbiciare [SPORT] | eine Schere ausführen | ||||||
| fare una sforbiciata [SPORT] | eine Schere ausführen [calcio] | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LETT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LETT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichdat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cimare qc. | etw.acc. scheren | ||||||
| scarnare qc. | etw.acc. scheren | schor, geschoren | - entfleischen | ||||||
| rasare qcn. - capelli | jmdn. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| curarsi di qcn./qc. | sichacc. um jmdn./etw. scheren - sichacc. kümmern | ||||||
| tagliare qc. - di capelli, barba | etw.acc. scheren | schor, geschoren | - abschneiden, von Bart, Haaren | ||||||
| tosare qcn. [umor.] | jmdn. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| andarsene | sichacc. scheren | scherte, geschert | [coll.] - weggehen | ||||||
| filare - andarsene | sichacc. scheren | scherte, geschert | [coll.] - weggehen | ||||||
| sforbiciare [SPORT] | scheren | scherte, geschert | | ||||||
| tosare qc. [ZOOL.] | etw.acc. scheren | schor, geschoren | | ||||||
| fare una sforbiciata [SPORT] | scheren | scherte, geschert | - eine Schere ausführen | ||||||
| infilare qc. [NAUT.] | etw.acc. scheren | scherte, geschert | - hindurchziehen | ||||||
| tosare le pecore | Schafe scheren | schor, geschoren | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sine die latino | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| a zero [coll.] | kahl geschoren - Haare | ||||||
| rapato a zero, rapata a zero [coll.] | kahl geschoren - Haare | ||||||
| raso a zero, rasa a zero [coll.] | kahl geschoren - Haare | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Operationszange, Zahnarztzange, Gartenschere, Schermaschine, Schneidewerkzeug | |
Pubblicità






